Masako Ikeda

1978

November

Interview [Animage, for Galaxy Express 999, w/ Kaneta Kimotsuki, Masako Nozawa]:

Animage: まず、 アフレコを終えてみての感想を……

Nozawa: 「ごく単純にいえば絵とともに内容が充実していますね。 未知のものへのあこがれをいだかせるメルヘン的な絵です。 アフレコをしていて、なんというか吸いこまれるような楽しさがありますね」

Ikeda:「とっても美しく、情緒ある絵ですね。統一された色で構成されていてすてき。 とくに1話目で、鉄郎と母親が雪の中で上空を走る特急をみあげるシーンがあるでしょ。上を走って行く列車がとても印象的でした」

Kimotsuki:「すばらしい画面ですね。ぼくの車掌さん役はまだ出番が少なく、性格的にもどうやってよいか迷っています。原作を読んで、コンピューターのようなセリフかなと思ってみたり、明るい車掌のほうがよいのではと思ったりして。回を追うごとにコミカルな部分が多くなりそうで、期待しています」

Nozawa:「そうね、車掌さんはホッとする明るい部分じゃないかしら」

Animage: 車掌さんの性格の話がでてきましたが、鉄郎とメーテルについてはいかがですか?

Nozawa:「鉄郎は第三者の立場でみるとナイーブな少年ですね。 私の声が太いので、孤児で旅に出るという設定であっても、なるべく明るさを出すようやっています。 元気すぎるかもしれませんが」

Ikeda:「メーテルは人間でなく、謎につつまれた人物なので、しゃべり方や感情をなまぐさく出してはいけません。ゆっくりした話し方なので起伏がなく、 一本調子になりやすい。その点に気をつけています。 鉄郎に対して母親的やさしさだとか恋人的な役割りでの感情の出し方がむずかしいですね。ただ、まだメーテルと自分の呼吸があわず、苦労しています」

Kimotsuki:「ゆっくり話すというのは、早口でしゃべるよりむずかしいのですよ。内面的にきちっとしたものがうまってないと、ことばがバラバラになってしまうのです。 話はそれますが、FMで城達也さんの『ジェットストリーム』という番組がありますが、あのようなスロテンポで語れるかたは、ほかにいないですね。 城さんには多くの人が一目おいています」

Ikeda:「テンポがゆっくりだと、へたをするとことばが死ぬ可能性や、まのびしてしまうことも出てくるんです。どうやってメーテルの神秘性を出していくか、これからも考えながらやっていかなくては」

Animage: 声の出し方、感情の作りなどの面で「999」は特にむずかしいのですか?

Kimotsuki:「いや、そうでもないですよ。 メーテルの場合は特別だと思う。他のSF作品とくらべても演技の組み立て方、ことばの質などは変わりません。声の出し方などは、画面から与えられる状況・役柄・テンポ感情の違いで無意識的に変わってでてくるものです。それが、声優の演技です。」
Nozawa: 「声優である前に俳優ですからもたされた役の感情の起伏のつながりや、変えをスムーズにもっていくのが役者です。 アニメの場合、特に「999」では心理感情のもち上げ方 テンポが私たちの心とびったりマッチしていて、すばらしいというのが印象です」

Animage: そうですか。 最後に「999」について一言ずつお願いします。

Nozawa:「いまの人たちは、夢を追時間がないので、もっと夢を追う時間をもつてほしい。 情的で、毎日のアフレコが楽しみです」

Ikeda:「メーテルを早く自分のものにしたい。 それと、この作品だけはテレビの前にすわって、 ゆつくりをおちつけて見てください」

Kimotsuki: 「はじめての鉄道 にそって、みなさんにすかれるよう乗っていきたいです。 最終駅のないことを望みます。 永遠にね・・・。」

1980

January

Interview [Keibunsha’s Encyclopedia: Galaxy Express 999 Encyclopedia PART 3 – Continued TV Edition]:

Q: メーテルというキャラクターは?
Ikeda: 優しさ、暖かさ、厳しさといった様々な面を持った非常に魅力的なキャラクターです。特に大人の女であることが、やりやすい点でもあります。かげりのある美しさが大変魅力的です。

Q: 今までやってきた役の中でメーテルという役、ランクをつけると?
Ikeda: もちろん、ランクをつければトップです。明るい幸せな女の子の役よりも、メーテルのようなかげりをもった、大人の女の役というのは、私にとってもやりやすいし、またとてもやりたい役です。やっぱり今までの役の中で、最も好きな役ですね。

Q: 失敗談とか、こぼれ話とかは……
Ikeda: 私はそそっかしいので、数知れず失敗はありますが、例えば、ト書を読んでしまったりすることがあります。

Q: そんな時はどんな気持ちになりますか?
Ikeda: “あっ、またやっちゃった”というような感じですね……。一生懸命やっていても、どうしても失敗しちゃいますからね……。

Q: 役によって、声の出し方がちがうと思いますが、そうした秘訣はありますか?
Ikeda: 役によって特別に声を作るということは、ありません。むしろ私は自然な声でやります。でも、キャラクターがちがえば、感情がちがうので、自然、その感情によって声がちがってくる、ということはありますね。

Q: ということは、役に没頭しちゃうタイプですか?
Ikeda: ハイ。没頭しちゃう方ですね……。

Q: では、最後にファンの方へのメッセージを。
Ikeda: そうですねぇ、ファンレターを書いて下さるファンの方には悪いんですが、返事を書く暇がありませんねぇ……でも必ずひとつひとつ読んではいます。返事を書き始めると、すごく一生懸命書いてしまうので、時間がかかるんですねぇ、だから、ずいぶん前の手紙を今ごろ返事を書いてるような状態です。忘れた頃に返事が届く、ということになりそうですが、どうか、御了承を……。それから、ファンのみなさんに望むことは、現在のようにアニメーションがたくさんあると、何が良くて、何が悪いのかというのは大変難しくなってしまうのですが、やはり、良い悪いを見分けるような、しっかり目と耳をもっていただきたいですね。これは作る側にも言えることですが……。だから良い作品はしっかり応援していただきたいし、例えば、戦争を美化するような作品は、あまり、支持しないというように、どうか良い作品を応援してあげて下さい。

Q: どうもありがとうございました。

Welcome to Anime Magazine Archive! We aim to be the ultimate resource for anime magazines, offering page-by-page breakdowns, with a focus on the 1970s-1980s.

RECENTLY UPDATED